TRANSFORMASI BENTUK KATA DALAM BAHASA ARAB: TELAAH SHARAF ATAS PERUBAHAN BENTUK DAN MAKNA
Main Article Content
Abstract
This study aims to analyze the transformation of word forms in Arabic and their impact on meaning, through the study of morphology. Word transformation includes changes in the form of fiʿl (verb), ism (noun), and other derived forms that can affect the meaning of words contextually and syntactically. Using a qualitative approach through a literature study method, this study examines classical and contemporary morphology theories and examines concrete examples of changes in word form and meaning. The findings show that every change in word form in Arabic has the potential to add, strengthen, or change meaning significantly. For example, the form faʿʿala indicates intensive meaning, while the form tafaʿʿala indicates reciprocal meaning. In the texts of the Qur'an and hadith, changes in word form have a major impact on the interpretation and derivation of laws. Therefore, understanding this morphological transformation is very important in understanding Arabic texts as a whole and contextually. This study is expected to enrich the understanding of Arabic language students and become a reference in learning morphology.